您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档 > 古代汉语《齐桓公伐楚》教案
《齐桓公伐楚》教案同学们,上节课我们学习了《郑伯克段于鄢》这篇文选,它选自春秋战国时期的一部书,叫做《左传》,《左传》是左丘明所著,与它并称春秋三传的还有《公羊传》《谷梁传》。“春秋三传”都是对《春秋》进行补充说明的。《左传》是一部历史散文著作,它善于善于叙事和刻画人物、擅长写战争场面以及外交辞令。今天我们要学习的这篇文章,就是《左传》中描写外交辞令的代表作,下面我们就一起来感受一下,它到底精彩在哪里。(一)题解齐桓公(?—公元前643),春秋时期齐国的第十五位君主,侯爵,姓姜,名小白,公元前685年-前643年在位,齐桓公是春秋五霸之首,曾九合诸侯。(所谓九合诸侯,一匡天下,出自《史记·管仲列传》,意思是齐桓公多次召集诸侯会盟,完全控制了天下。)桓公时期,北方的狄族相当强大,曾于鲁闵公元年打败邢国,于鲁闵公二年灭掉卫国。南方的楚国其时也迅速壮大起来,并企图扩大势力向北方发展。当时中原诸侯国面临着南北夹击的威胁,《公羊传》形容当时的形势是“南夷与北狄交,中国不绝若线”(就是在南北夹击的形势下,中原各诸侯国形势危急,就像快要断掉的线一样)。齐桓公即位后,在管仲的辅佐下国力强盛,先后率领诸侯军打败狄族,帮助邢国迁都(今山东聊城一带),使卫国重新得以封立。齐桓公伐楚发生于鲁僖公四年,公元前656年。公元前770年中国进入了东周时期,周王室进一步衰落,各诸侯国强大起来。为了争夺土地、人口和对其他诸侯国的支配权,几个大的诸侯国经常发生兼并战争。当时的齐国国君齐桓公由于重用管仲进行改革,使齐国达到了空前的强盛,齐桓公也因此成为春秋时的第一位霸主。桓公看到当时周王室地位日渐衰微,周围少数民族不断向中原进攻,于是号召各诸侯国“尊王攘夷”。本文讲的就是齐桓公打着尊王攘夷的旗号,联合中原其它诸侯国,向南进攻楚国。攘:排除;夷:是对华夏民族之外其它各民族的泛称,当时楚国地处长江中游一带,楚的系统,所以也是“夷”。但是,楚国也是一个新兴的强大的诸侯国,它吞并了江汉一带的各民族部落,并进一步向中原扩张,控制了一些华夏族小国,象淮水边的蔡国就是楚国的盟国。鲁僖公元年、二年、三年,雄心勃勃的楚成王连续三年向北侵犯地处中原腹部的郑国,楚国还拒绝给周王室纳贡。楚国势力逐渐向北发展,跟齐国的霸业发生了冲突,因此齐桓公兴兵南征,首先击溃了蔡国,接着便向楚国进军。楚国以强大的军事力量作后盾,开展外交战,最后双方达成妥协:楚国承认不向周王室纳贡的错误,以齐国为首的诸侯联军退兵。本文主要记述了这场外交战的经过。战争最终虽然没有打起来,但遏制了楚国北进的势头,对于保卫周王室和中原诸侯国意义重大,是齐桓公霸业最辉煌的一页,前人评价很高。文章记载了齐、楚以武力为后盾的外交斗争,充分表现了双方高超的谈判艺术和辞令技巧,尤其是楚国使者的应对,不卑不亢,刚柔相济,屈伸有度,绵里藏针,出色表达了楚国愿意和谈但绝不怕交战的立场,是《左传》外交辞令的代表作之一。(二)课文第一段串讲1、【四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。】四年:指鲁僖公四年。僖公是鲁国国君,《左传》是鲁国的史书,所以叙事均以鲁国国君在位的年份来纪年。齐侯:指齐桓公。齐国是侯爵位诸侯国,所以齐国国君都可称齐侯。以:介词,凭借,用。诸侯之师:各诸侯国的军队。这篇文章里没有明确说明有哪些诸侯国参加了这次军事行动,根据《春秋经》的记载,参见征讨的有鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等国。春秋时期统治阶级结构关系:最高统治者:周王(天子拥有整个天下:溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣)其次:诸侯国君(按旧说分“公侯伯子男”五个不同等级,各国君主即按照所封爵位称呼,如“宋公”“齐侯”“郑伯”“楚子”“许男”——他们的封地称为“国”。)再次:卿、大夫(他们也有自己所统治的区域,即自己的封地,当时称为“家”,故“家”也同“国”一样,是一级政权机构,后来组成双音词“国家”。)最末:家臣——替在诸侯国中服务的贵族管理“家”的人员。如孔子的学生冉有、季路就是季氏的家臣。〈译〉鲁僖公四年的春天,齐桓公凭借各诸侯国的军队进攻蔡国。齐桓公进攻蔡国不是随意而为,而是有原因的。《史记·齐太公世家第二》记载了这件事的起因,(齐桓公)二十九年,桓公与夫人蔡姬戏船中。蔡姬习水,荡公,公惧,止之,不止,出船,怒,归蔡姬,弗绝。蔡亦怒,嫁其女。桓公闻而怒,兴师往伐。三十年春,齐桓公率诸侯伐蔡,蔡溃。这是一场玩笑引发的战争,或许战争有点轻率了,所以作者就没有详细的描写战争过程,而只是记载了战争的原因--一个玩笑。齐桓公与蔡夫人一起在船上戏耍。蔡姬虽然是女流,但是水性很好。桓公则相反,是个旱鸭子,有点怕水。作为一代霸主,也是有所不能的。恐怕蔡夫人也是想开这个玩笑,要吓唬吓唬不会水的一代霸主。于是她就摇摆船,桓公恐怕立即就慌乱了,那种慌乱的神态一定让蔡夫人笑的前仰后合。她固然没有要淹死齐桓公的意思,不过对于一个男人、齐国是山东地区,一个山东大汉如此怕水、惊慌失措的样子,她肯定觉得好玩,而且好玩的不可思议。以至于有点失态甚至脸色大变的桓公喝令她停下的时候,她也不以为然,而是继续着她的好玩,在她的心目中,这不过是一个玩笑而已。然而玩笑还是开大了,桓公下船后还余怒未消,于是决定休掉蔡姬,与她离婚,把她送回娘家蔡国去了。娘家人知道只是一个玩笑而被休,觉得桓公有点小题大做,所以也非常生气。于是又给蔡姬找了新的婆家,嫁出去了。也就是不肯承认有错误而道歉,反而有点示威的味道。桓公自然不甘心陪了夫人又折兵,要出这口恶气。于是出兵讨伐蔡国,最终由于力量实力的悬殊,最终也以蔡国的失败而告结束。2、【蔡溃,遂伐楚。】溃:溃败,被打垮。《说文·水部》:“漏也。”水漏曰潰,故可引申來指兵敗。遂:连词,表示在时间上接着上面行动而发生的事情,相当于接着、就。伐:讨伐。征伐侵襲討攻“征”、“伐”、“侵”、“襲”、“討”、“攻”,都可以指軍事上的進攻,但意義並不完全相同。“征”最初是褒義詞,只用於“上(天子)”進攻“下(諸侯)”,“有道的”進攻“無道的”。《孟子·梁惠王上》:“彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?”“伐”最初是中性詞,用於諸侯國之間,不是上對下,也不限於“有道”對“無道”。《左傳·莊公十年》:“齊師伐我。”“我”指魯國,齊和魯都是諸侯國,不是上對下,也不是有道對無道。後來,“征”與“伐”經常連用或對舉,“伐”也逐漸由中性詞用作褒義詞,“征”、伐”也就不分了。《左傳·莊公二十三年》:“征伐以討其不然。”柳宗元《封建論》:“曆于宣王,挾中興復古之德,雄南征北伐之威。”“討”是個褒義詞,一般用於“上”攻打“下”,攻打時要義正辭嚴地歷數對方的“罪狀”,因而也是一種公開的軍事行動,相當於“討伐”、“征伐”。《孟子·告子下》中說:“是故天子討而不伐,諸侯伐而不討。”“侵”含有贬义,是不宣而战,不需任何理由,不用钟鼓,直接侵犯别国。苏洵《六国论》:“奉之弥繁,侵之愈急”。袭:(贬义词)秘而不宣,乘人不备而突然发起进攻。《郑伯克段于鄢》:“大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。”“攻”是個中性詞,是軍事進攻的泛稱,它不象“征”、“伐”、“侵”、“襲”、“討”那樣各有明顯的特點,往往偏重於軍事上的攻堅戰,相當於“進攻”、“攻打”。《史記·項羽本紀》:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南。”(臣:劉邦自稱。將軍:指項羽。)〈译〉蔡国溃败,接着讨伐楚国。3、【楚子使与师言曰:】楚子是指楚国国君楚成王,楚国是子爵位诸侯国,所以楚国国君称楚子。使:动词,派遣使者。与:介词,跟,对。师:指以齐国为首的诸侯联军。〈译〉楚成王派遣使者对诸侯联军说:4、【“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。】君:国君,楚国使者称呼齐桓公的身份,是表示尊敬对方。处:居住。北海:指现在渤海。齐国在今山东半岛,濒临渤海。寡人:寡德之人,是古代诸侯对自己的谦称。这一段话是楚国使者在转述楚成王的话。南海:即现在的南海。楚国的主要统治地区在现在的湖北省,距离南海还很远,这里楚成王只是在强调齐、楚两国相距非常之远,所以对这样的话没有必要考实。唯:句首语气词。是:代词,作主语,指齐、楚两国的距离,即君处北海,寡人处南海这一情况。“风马牛不相及”是谓语,“风”是动词,指马牛一类的牲畜在发情期雌雄相诱,到处乱跑。“马牛”是“风”的宾语,又是后面“不相及”的主语,不相及:互相不到达,即楚国的马牛不会跑到齐国去,而齐国的马牛也不会跑到楚国来。也:句尾语气词,表示一种确定肯定的语气。这一句大意是说,两国相距之远,即使马牛发情到处乱跑,也跑不到对方的边境。简单地说,就是我们两国各自一方,互不相干。与此相类似的还有一种解释:《古文观止》:“牛走顺风,马走逆风,两不相及,喻齐楚不相干也。”〈译〉您住在北方,我住在南方,相距很远,即使马牛发情到处乱跑,也跑不到对方的境内去。5、【不虞君之涉吾地也,何故?”】虞:料想,预料。涉:趟水过河,甲骨文写作河水的上下两边有两只脚,一前一后,趟水而过,由本义引申为“进入”或“到”的意思。之:连词,连接主语“君”和谓语“涉吾地”,使这个主谓结构变为名词性成分,作动词“虞”的宾语。这一句是说,没想到你们进入我国的领地,这是什么缘故呢?〈译〉没想到你们进入我国的领地,这是什么缘故?”6、【管仲对曰:“昔召(音少)康公命我先君大(太)公曰:‘五侯九伯,女(汝)实征之,以夹辅周室。’】诸侯联军一方由管仲出面应对楚国的使者。管仲是齐国的大夫,姓管,名夷吾,字仲,是春秋时代著名的政治家。召康公:周文王的庶子,名奭(音是),食邑在召,即今陕西省凤翔县,死后的谥号为“康”,“公”是尊称。召康公是周武王的弟弟,周成王的叔叔,在成王的时候担任太保,是帝王的老师,地位很高。先君:后代君臣对本国已经去世的君王的称呼。太公:指姜太公姜尚,他是周王朝的开国功臣,武王将他封在齐这个地方建立诸侯国,因此他是齐国的第一位国君;周成王即位的时候年龄很小,当时发生了管蔡叛乱,四周各民族也不服从新诞生的周王朝,所以当时代成王摄政的召康公只好倚重齐太公,他对齐太公说:五侯:五等诸侯,指公侯伯子男五等爵位的诸侯,即天下所有的诸侯。九伯:九州之伯,九州的行政长官,传说中原一带的行政区域划分为九州,九州的名称,各书的记载不一致。这里“九伯”所指实际跟“五侯”是一个意思,都是说天下的诸侯。女:通“汝”,你。实:句中语气词,表示命令或祈使的语气。征:征讨,征伐。女实征之:你都可以征讨他们,这是周王室赐给齐太公可以使用周天子的名义征讨有罪诸侯的特权。夹辅:辅佐,扶植卫护,“夹”有辅助的意思。〈译〉管仲回答说:“从前召康公命令我国的先君太公说:‘天下的诸侯如犯有罪过,你都可以去征讨他们,以辅助周王室。”楚成王说齐楚两国互不相干,现在管仲援引当初召康公赐给齐太公的特权,说明齐国拥有讨伐有罪诸侯的权利。7、【赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。】履:本是动词,践踏,这里是名词,指践踏的地方,相当于边界,管辖范围。古人对这句话有不同的注释,有的说“赐我先君履”是指赐给齐国的疆域,有的说是指齐国可以征讨的范围。发生分歧的原因在对下面几句的理解有所不同。海:指黄海和东海。河:指黄河。对这两个地方的理解没有异议。穆陵:一说是齐国的地名,即山东临驹县的穆陵关;第二种看法认为应该指现在湖北麻城的穆陵关,当时在楚国境内。无棣:一种说法是齐国北部的边邑,在现在山东无棣县的北部;第二种看法认为是指现在河北卢龙县。如果按照对“穆陵”和“无棣”的第一种解释,这几句是谈论齐国的疆域,管仲在夸耀当年周王室赐给齐国的国土很辽阔;如果按照对“穆陵”和“无棣”的第二种解释,那么这几句就是在说明齐国可以征伐的范围。我们从上下文的逻辑联系上看,管仲此言是针对楚国使者“不虞君之涉吾地”的说法而发的,意思是说,普天之下,莫非王土,周王当年赐给我们齐国可以征伐的范围就包括了楚国,怎么能说是我们擅自进入到你们楚国的领地呢?这样说来,采用第二种解释更合理一些。〈译〉赏赐给我国先君征伐的范围,东边到达大海,西边到达黄河,南边到达穆陵,北边到达无棣。以上管仲先说明周王室赐给齐国的特殊的权利和地位,下面接
本文标题:古代汉语《齐桓公伐楚》教案
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7000638 .html