您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育 > 《红楼梦》的英文简介
《AdreaminRedMansions》1ADreaminRedMansions2TheStoryoftheStone3StoneStory(石头记)4.Dreamoftheredchamber《红楼梦》的英文翻译CAOXUEQIN(1715-1763)wasborninafamilywhichthreegenerationsheldtheofficeofCommissionerofImperialTextilesinNanking,afamilysowealthythattheywereabletoentertaintheEmperorKangxifourtimes.Butcalamityovertookthemandtheirpropertywasconfiscated.CaoXueginwaslivinginpovertynearPekingwhenhewrotehisfamousnovelTheStoryoftheStone(alsoknownasTheDreamoftheRedChamber),ofwhichthisisthesecondvolume.曹雪芹(1715-1763或1724-1764)大约生活在康熙末至乾隆中叶,满族正白旗人。清代小说家,名沾,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。他的先世原是汉人,祖籍是河北丰润县,后移居辽宁铁岭,大约在明末被编入满洲籍,身份是“包衣”(家奴)。一般认为是中国长篇名著《红楼梦》的作者。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,从曾祖父起三代世袭江宁织造一职达六十年之久。后来父亲因事受株连,被革职抄家,家庭的衰败使曹雪芹饱尝了人生的辛酸。他在人生的最后几十年里,以坚韧不拔的毅力,历经十年创作了《红楼梦》并专心致志地做着修订工作,死后遗留下《红楼梦》前八十回的稿子。《红楼梦》内容丰富、情节曲折、思想认识深刻、艺术手法精湛,是中国古典小说中伟大的现实主义作品《AdreamofRedMansions》AtthebackgroundofJia,Shi,Wang,Xuefourfamilies,storyisbyJiaBaoyu,LinDaiyuloveasthecenter.Inthefeudalsociety(封建社会),theirviewsaboutfreemarriage,eventuallylosttothefeudalsystem.Asaresult,LinDaiyudropsthelasttearforherlove,thendead;JiaBaoyu,leavehometobeamonk;XueBaochai,marriedJiaBaoyu,butsheneverreallywinlove,lonelinessaccompanyallherlife.AdreamofRedMansionsinmedicine,architecture,foodculture,poetryandsoon,areworthyofourstudy.JiaBaoyuJiaBaoyuisapassionate(多情)anddevoted(专情)lover.Atthefirsttime,hesawLinDaiyu,thengavehishearttoher.Manybeautifulwomenaroundhim,buthisheartneverchange.Atthesametime,heisalsoverytalented,hispoetriesbeyondallexpectations.Hesays:“themanismadeofclay,thewomanismadeofwater“(男人是泥做的,女人是水做的骨肉).LinDaiyuThecharactersin“adreamofRedMansions”,IlikeLinDaiyuthemost.sheisaproudandarrogantgirl,especiallythe《Buryflowerwords》(葬花词),weaknesswithunyieldingstubborn.Certainly,shehassomeshortcomings,willful,andbitnarrow-minded,butnooneisperfect.Themostimpressiveisthe《ChantwhiteBegonia》(《咏白海棠》)in“thestolenthreewhitepearpistil,borrowclubsawispofsoul.”(偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。)Steal,borrowtwowordsaregreat.XueBaochai•XueBaochaiisafeudalsocietyofwomen‘srequirementsofthetypicalrepresentative(封建社会对女子要求的典型代表人物).Herappearancebringtheloveofbaodaitobeatriangularrelationship.Inthisrelationship,whoareallright,andvicitims(牺牲品).WangXifeng•WangXifeng,isasuperwoman(女强人),justovertwentycontroloftheRongguohouse.sheknowshowtowinthefavoroftheedlers,andgoodatdealingwiththeinterpersonalrelationship.Herdescriptionofthesimplestisthe“heardedlaughterbeforesheopeningredlips”(丹唇未启笑先闻).Thefood
本文标题:《红楼梦》的英文简介
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7011242 .html