您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文 > 《得道多助失道寡助》的原文及翻译【参考4篇】
好文供参考!1/6《得道多助失道寡助》的原文及翻译【参考4篇】【引读】这篇优秀的文档“《得道多助失道寡助》的原文及翻译【参考4篇】”由网友上传分享,供您参考学习使用,希望此文对您有所帮助,喜欢的话就分享给下载吧!翻译【第一篇】有利的天气时令比不上有利的地理条件,有利的地理条件比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如有一座)方圆三里的内城,方圆七里的外城,从四面围攻它却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到了有利的天气时令,可是这样却不能取胜,这是因为有利于作战的时令气候比不上有利于作战的地理条件。城墙不是不高啊,护城河不是不深啊,武器装备不是不坚固锋利啊,粮食不是不充足啊,但守城者却弃城而逃,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。所以说,使人民定居下来而不迁到别地去,不能靠划定的疆域的界限;巩固国防不能靠山河的险要;威振好文供参考!2/6天下不能靠武力的强大。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下人都会归顺于他。凭借天下人都归顺他的优势,攻打连内外亲属都反对的寡助之君。所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定能胜利。作者简介【第二篇】孟子,名轲,字子舆(约公元前372年-公元前289年),邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、政治家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称孔孟。孟子宣扬仁政,最早提出民贵君轻思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子道统的人物,元朝追封为亚圣。其弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子共同编写完成。孟子希望追随孔子推行自己的政治主张,前后历时二十多年。但孟子的仁政学说被认为是“迂远而阔于事情”,而没有得到实行。最后他退居讲学,和他的学生一起,“序《诗》,《书》述仲尼之意,作《孟子》7篇”。好文供参考!3/6译文【第三篇】有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。好文供参考!4/6注释译文【第四篇】词句注释1、天时:指有利于作战的时令,气候。2、地利:指有利于作战的地形。3、人和:指得人心,上下团结。4、三里之城:方圆三里的内城。城:内城。5、郭:外城。在城外加筑的一道城墙。6、环(huán):包围。7、之:代这座城8、而:连词表转折。9、夫:句首发语词,不译。10、而:连词表递进。11、天时:指有利于攻战的自然气候条件。12、是:这。13、也:表判断语气,“是”。14、城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。15、池:护城河。16、兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。17、坚利:坚固精良。利:精良。18、米粟(sù):粮食。好文供参考!5/619、多:充足。20、委:抛弃。21、而:然后22、去:离开。23、之:代词,代“城”。24、是:代词,这25、故:所以。26、域:这里用作动词,是限制的意思。27、以:凭借。28、封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。29、固:使、、、、、、巩固。30、国:国防。31、山溪:山河。32、险:险要的地理环境。33、威:威服。34、以:凭借,依靠之意。35、兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。36、得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。37、失道者:不实施“仁政”的君主。好文供参考!6/638、寡:少。39、之至:到达极点。40、畔:通“叛”,背叛。41、之:意思是“到、到达”。42、至:意思是“极点”。43、顺:归顺,服从。44、以:凭借。45、之:主谓间取消句子独立性。46、亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。47、故:所以。48、有:要么,或者。49、胜:取得胜利。
本文标题:《得道多助失道寡助》的原文及翻译【参考4篇】
链接地址:https://www.777doc.com/doc-10423387 .html