您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 《陈太丘与友期》优秀课件ppt
2017.9.22《世说新语》之《世说新语》:刘义庆(403—444)撰,全书原8卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量等36门,《陈太丘与友期行》选自“方正”门。刘义庆与《世说新语》你读我念:自由大声朗读课文,读准字音,读得流畅。陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。fǒushě自听自查:注意停顿和把握人物对话的语气。陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”约定中午时分不再等候就走了才年龄尊称,您的父亲通“否”等待离开嬉戏当时尊称,“您”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。语气词,“啊”丢下,舍弃离开谦词,对人称自己的父亲信用拉回头看你争我抢:抢答下列红体字的意思:1.陈太丘与友期行2.期日中3.太丘舍去4.去后乃至5.元方时年七岁6.尊君在不?”约定中午时分不再等候就走了才当时通“否”抢答下列红体字的意思:8.相委而去9.则是无信10.下车引之11.元方入门不顾7.待君久不至等待信用丢下,舍弃离开拉回头看你翻我译:对照注释,结合已讲解的重点字词,适当地参考工具书翻译课文。翻译文言文的六字法留:文中的人名、地名、年代、物名要保留。换:用现代汉语替换古义词。调:调整句子顺序,使句子更符合现代汉语的语序。补:补出省略的词语。删:删去没有实在意义的词。加:为了使句子更通顺,加上些词句,更符合现代汉语的意思。直译为主,意译为辅全文翻译对照《陈太丘与友期》陈太丘和朋友约定正中午时见面,一同外出。过了约定的时间,朋友仍然不来,陈太丘便径自走了。他走后朋友才来。他的儿子陈元方当时才七岁,正在大门外玩耍,朋友便问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很长时间不见您来,已经走了。”这位朋友便发火骂道:“真不是人!和朋友约好一同外出,却扔下朋友自己走了。”元方便说道:“您和家父约定正中午见面,到了时间您却不来,这是不守信用;对着孩子骂他的父亲,这是没有礼貌。”朋友听后感到惭愧,便从车上下来拉他,元方进入大门连头都不回。通假字:尊君在不“不”通”否”古今异义:1.陈太丘与友期古:今:2.太丘舍去古:今:3.下车引之古:今:4.元方入门不顾古:今:约定去,离开日期前去,前往拉引用回头看照顾或顾客词类活用:陈太丘与友期约定(动词)日期(名词)名词活用作动词课文中“君”“尊君”“家君”的称谓有什么不同?尊君在不君与家君您的父亲(对别人父亲的一种尊称)您(有礼貌地称呼对方)我的父亲(谦词,对别人称自己的父亲)你思我想:1把文中缺少人称的句子补充完整。2.你怎样评价元方和友人这两个人?3.结尾元方“入门不顾”是否失礼?陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中,()过中不至,太丘舍去,()去后()乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”()答曰:“()待君久()不至,()已去。”友人便怒:“()非人哉!()与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。()日中不至,则是无信;()对子骂父,则是无礼。”友人惭,()下车引之,元方入门不顾。把文中缺少人称的句子补充完整友太丘元方友君家君家君尊君尊君君君君诚信礼貌聪颖机智有正义感无信无礼勇于自责友人:元方:诚信礼貌“元方入门不顾”是否失礼?参考:B:失礼(因为“友”毕竟是与父亲平辈,不应不尊重长辈。应该始终有礼貌,不能对客人置之不理,要给人以改错的机会,允许人家道歉。不要管大人之间的事)A:不失礼(客人得知太丘已离去,不反省自己的过失,反而怒责太丘,语言粗野,不堪入耳;陈元芳则针锋相对,指出对方“无信”、“无礼”,义正而辞严,逼得对方无言可答。所以,这一则的核心是“无信”、“无礼”,宣扬的是正直不阿,为人正派的品格。不失礼,因为是“友”失礼在前,先不尊重元方之父你收我获:读了这则文章,你最大的收获是什么?在人际交往中,它给我们一个什么启示?诚信待人,以礼对人。——我们在人际交往中要诚实守信、尊重他人小结:学习了本文我们要注意一下几点:一:重点字词的学习:1:明白并记住重点字词的意思。2:通假字,古今意异及词类的活用。3:君,家君,尊君的区别。三:文章的主旨及给我们的启示。二:翻译文言文的六字法1、完成课后练习题2、搜集有关诚信的故事和名言,交流并积累起来.诚信与你相伴,你将一生无憾!教师寄语:再见谢谢大家
本文标题:《陈太丘与友期》优秀课件ppt
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5117567 .html