您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 理论文章 > 77Sample Tech[1]. Licensing Contract (E)
中华全国律师协会路伟国际律师事务所ACLALovellsPreparedbyLovellsforinstructionalandreferencepurposesonly,andshouldnotbeconstruedaslegaladvice.Allrightsreserved.SeeCaveatsandDraftingNotesatendofdocumentforfurtherguidanceonuseofthistemplate.LastupdatedinJuly2004.AllcontentinvolvinginterpretationofthelawsofthePeople'sRepublicofChinareflectstheresultsofconsultationwithEastBrightLawFirm.此范本文书由路伟律师事务所起草,仅供教学与参考之用,不得解释为法律意见。所有权利保留。进一步使用说明,请见文书最ACLA-LovellsContractTemplateTechnologyLicensingContract(PreparedbyLovellsforinstructionalandreferencepurposesonly,andshouldnotbeconstruedaslegaladvice.Allrightsreserved.SeeCaveatsandDraftingNotesatendofdocumentforfurtherguidanceonuseofthistemplate.LastupdatedinJuly2004.AllcontentinvolvinginterpretationofthelawsofthePeople'sRepublicofChinareflectstheresultsofconsultationwithEastBrightLawFirm.)ThiscontracttemplatehasbeenpreparedaspartoftheAllChinaLawyersAssociation(ACLA)-LovellsLegalSkillsTrainingSeries(TrainingSeries),whichhavecoveredskillsrangingfromcontract/memodrafting,commercialnegotiation,lawfirmmanagementandcorporatelawdepartmentmanagement.SincethefirstACLA-LovellsLegalSkillsTrainingSeminarinJanuary2003,morethan2,500lawyersfromlawfirmsandcorporatelawdepartmentsalloverChinahaveattendedover250hoursoflivetrainingprogrammespreparedandpresentedbyseniorlawyersfromLovellsInternationalLawFirmandChineselegalpractitioners.Ifyouhaveanycommentsorsuggestionsregardingthiscontracttemplate,pleasecontactthetwochiefinstructorsoftheTrainingSeries:RobertLewis(ForeignExpert,ACLAEducationCommittee/ManagingPartner,LovellsBeijing)atrobert.lewis@lovells.com;orJohnJiang(Director,ACLA-LovellsLegalSkillsTrainingSeries/Partner,EastBright)atjohn.jiang@eastbright.com.ForinformationonDVDs,audioPowerPointpresentationsandtranscriptsofpriorACLA-LovellstrainingseminarsaswellasinformationonfutureACLA-Lovellstrainingseminarsandsimilartrainingproducts(includingadditionalbilingualstandardcontracttemplates),pleasecontacttheACLATrainingDepartmentbyemailatacla@law.org.cn,orcle@law.org.cn.AMicrosoftWordversionofthistemplateisavailabletogetherwiththeaudioPowerPointpresentationofSeminaronContractandLegalMemoDraftingonaCD-ROM,publishedbytheAllChinaLawyer'sAssociation.PleasecontacttheACLATrainingDepartmentbyemailatacla@law.org.cn,orcle@law.org.cnfordetails.后部分的提示与注释。最后一次更新时间2004年7月。本文中所有涉及中国法律解释的内容均由东易律师事务所提供咨询。中华全国律师协会路伟国际律师事务所ACLALovells2PreparedbyLovellsforinstructionalandreferencepurposesonly,andshouldnotbeconstruedaslegaladvice.Allrightsreserved.SeeCaveatsandDraftingNotesatendofdocumentforfurtherguidanceonuseofthistemplate.LastupdatedinJuly2004.AllcontentinvolvinginterpretationofthelawsofthePeople'sRepublicofChinareflectstheresultsofconsultationwithEastBrightLawFirm.此范本文书由路伟律师事务所起草,仅供教学与参考之用,不得解释为法律意见。所有权利保留。进一步使用说明,请见文书最律协-路伟合同范本系列简介技术许可合同(英文版本)(此范本文书由路伟律师事务所起草,仅供教学与参考之用,不得解释为法律意见。所有权利保留。进一步使用说明,请见文书最后部分的提示与注释。最后一次更新时间2004年7月。本文中所有涉及中国法律解释的内容均由东易律师事务所提供咨询。)本合同范本系列是中华全国律师协会-路伟国际律师事务所法律技能培训项目(“培训项目”)的专题之一。从2003年1月律协和路伟合作举办第一次法律技能培训班以来,来自全国各地的2500多名律师和企业法律顾问参加了由路伟资深国际律师和中国律师事务所资深律师主讲的250多个课时的培训课程。培训项目的内容涉及合同/法律咨询文书制作、商业谈判、律师事务所管理以及企业法律部门管理等等。如果您对本合同范本有任何看法或建议,请通过电子邮件与培训项目的两位主讲律师联系:吕立山(全国律协教育委员会外国专家/路伟律师事务所北京办事处主任)robert.lewis@lovells.com江宪胜(律协-路伟法律技能培训项目专员/东易律师事务所合伙人)john.jiang@eastbright.com本合同范本的MicrosoftWord版本载于中华全国律师协会推出的“合同及法律咨询文书制作培训”录音-幻灯片VCD光盘。有兴趣订购者可通过电子邮件与中华全国律师协会培训部联系:acla@law.org.cn;cle@law.org.cn如果您想了解有关律协-路伟培训项目的其他DVD录像光盘、VCD录音-幻灯片光盘、授课讲稿,或者即将推出的其他培训专题和培训资料(包括双语合同范本系列的第二期),可通过上述电子邮件地址与中华全国律师协会培训部联系。后部分的提示与注释。最后一次更新时间2004年7月。本文中所有涉及中国法律解释的内容均由东易律师事务所提供咨询。中华全国律师协会路伟国际律师事务所ACLALovellsPreparedbyLovellsforinstructionalandreferencepurposesonly,andshouldnotbeconstruedaslegaladvice.Allrightsreserved.SeeCaveatsandDraftingNotesatendofdocumentforfurtherguidanceonuseofthistemplate.LastupdatedinJuly2004.AllcontentinvolvinginterpretationofthelawsofthePeople'sRepublicofChinareflectstheresultsofconsultationwithEastBrightLawFirm.此范本文书由路伟律师事务所起草,仅供教学与参考之用,不得解释为法律意见。所有权利保留。进一步使用说明,请见文书最DATED200[●][TECHNOLOGYLICENSINGCONTRACTNAME]-byandbetween-[LICENSORNAME]LICENSOR-and-[LICENSEENAME]LICENSEE后部分的提示与注释。最后一次更新时间2004年7月。本文中所有涉及中国法律解释的内容均由东易律师事务所提供咨询。中华全国律师协会路伟国际律师事务所ACLALovellsPreparedbyLovellsforinstructionalandreferencepurposesonly,andshouldnotbeconstruedaslegaladvice.Allrightsreserved.SeeCaveatsandDraftingNotesatendofdocumentforfurtherguidanceonuseofthistemplate.LastupdatedinJuly2004.AllcontentinvolvinginterpretationofthelawsofthePeople'sRepublicofChinareflectstheresultsofconsultationwithEastBrightLawFirm.此范本文书由路伟律师事务所起草,仅供教学与参考之用,不得解释为法律意见。所有权利保留。进一步使用说明,请见文书最TABLEOFCONTENTSPRELIMINARYSTATEMENT11.DEFINITIONSANDINTERPRETATION12.LICENSEGRANT13.LICENSEFEES24.RECORDSANDREMITTANCES25.SOFTWAREANDFIRMWARE46.DELIVERYOFTECHNICALINFORMATIONANDTOOLS67.TECHNICALASSISTANCEANDTRAINING78.PROCUREMENTOFCOMPONENTS;SUBCONTRACTING79.QUALITYMAINTENANCE910.IMPROVEMENTS911.SALESANDMARKETINGOFLICENSEEPRODUCTS1112.TRADEMARKS1113.NON-COMPETITION1214.BUSINESSCONDUCTPOLICY1315.INTELLECTUALPROPERTYINDEMNITIES1316.REPRESENTATIONSANDWARRANTIES1417.REGISTRATIONOFCONTRA
本文标题:77Sample Tech[1]. Licensing Contract (E)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5324110 .html