您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 交通运输 > 毕业设计外文翻译评分标准
毕业设计外文翻译评分标准优秀:外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性好,有明显的参考价值;翻译汉字达3000字以上;没有重要误译,忠实原文,准确传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能灵活处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;没有基本的语法错误,用词准确;译文通顺,符合汉语表达习惯;良好:外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性较好,有较好的参考价值;翻译汉字达3000字以上;没有重要误译,忠实原文,较准确传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;很少的语法错误,用词较准确;译文较通顺,符合汉语表达习惯;中:外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性一般,有一定的参考价值;翻译汉字达3000字以上;没有大的误译,基本忠实原文,基本传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;没有多的语法错误,用词较合理;译文通顺,符合汉语表达习惯;及格:外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性一般,参考价值一般;翻译汉字达3000字以上;没有大的误译,基本忠实原文,基本传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能适当处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;语法错误较多,用词较欠合理;译文基本通顺,基本符合汉语表达习惯;不及格:外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性差,无参考价值;翻译汉字达不到3000字;存在大的误译,没能忠实原文,不能传达原文内容;语法错误很多,用词较不合理;译文不通顺,大部分不符合汉语表达习惯;
本文标题:毕业设计外文翻译评分标准
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5680850 .html