您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 形容词和副词比较级的视译
形容词和副词比较级的视译吴梦笛刘思成戴冰颖Todayiswarmer.今天比较暖和。Thishouseischeaperthanthatone.这所房子比那所便宜。基本技巧:将比较级引导词后面的部分译成独立的短语或短句Cottonoutputwas20%higherthanthepreviousyear笔译:棉花产量比前一年高20%口译:分成两个意群。Cottonoutputwas20%higher//thanthepreviousyear.棉花产量提高了20%,这是与去年相比。1、以than连接的比较级句式Shoppingatasupermarketischeaperthangoingtothelocalshops.笔译:在超市购物比在邻近商店购物便宜。口译:在超市购物比较便宜,而在邻近商店购物比较贵。Ittakeslesstimetogotherebyplanethanbytrain.笔译:坐飞机到那里比坐火车快。口译:比较快的方法到那里去是坐飞机,而不是坐火车。ShehasmoretimethanIdo.笔译:她的时间比我多。口译:她的时间比较多,我的少。2、以as连接的比较级句式Helooksasyoungasfiveyearsago.笔译:他看上去像五年前一样年轻。视译:他看上去挺年轻,像五年前一样。Foodismanytimesasexpensiveasitwas10yearsago.笔译:食品比10年前贵了好几倍。口译:食品贵了好几倍,这是与10年前相比。OnthisIssue,theUNSecurityCouncilwasasresoluteasmanypeoplehadexpected.笔译:在这个问题上,联合国安理会像许多人预期的那样坚定。视译:在这个问题上,联合国安理会很坚定,像许多人预期的一样。Yourcoffeeisnotasgoodasthecoffeemymothermakes.笔译:你煮的咖啡没有我妈煮的好。口译:你煮的咖啡不太好,没有我妈煮的好。3、比较级的灵活处理Thanhimonecouldshowamoregenerositytohisfriend.笔译:没有人比他更能够表现出对朋友真正慷慨的态度。视译:比起他来,没有人能够表现出更加真切的慷慨来对待朋友。Therethetuberculosisrateis10timesashighasinNorthCarolina.笔译:那里的肺结核发病率是北卡罗来纳州的10倍。视译:在那里,肺结核的发病率10倍于北卡罗来纳州。Thisstonegetstheharder,thelongeritisexposedtotheweather.笔译:这块石头风吹日晒越久,它越硬。视译:这块石头越硬,说明它风吹日晒更久。PracticePeterisnobraverthanBrown.彼得和布朗一样胆小。Ourvillageisnolessbeautifulthanthispicture.我们的村庄同这幅画一样美。Sunlightisnolessnecessarythanfreshairtoahealthybody.阳光和空气对健康的身体同样重要.Oursoldiersfoughtwithnolessdaringthanskills.我们的战士打起仗来既勇敢又善战.Histrustinhisfriendwasasfirmasever.他对朋友的信任一如既往,毫不动摇.Youareaswrongaswrongcanbe.你大错特错了(你错得不能再错了).Thelionisnomoremercifulthanthetiger.狮子与老虎同样残忍.Thelionisnotmoremercifulthanthetiger.狮子并不比老虎仁慈.I’llsaythis,thatthebestshotinexistencecouldnothavedonemorebeautifully.我可以这样讲,世界上最好的射手也不能打得比这一枪再漂亮了。Onemightaswellexpecttheleopardtochangeitsspotsasexpecthimtochangehishottemper.指望他改掉火爆脾气,就如同指望豹子去掉身上的斑点一样.Modernradarapplicationsareasmuchconcernedwithsupplementingman’smindandunderstandingasweretheearlierapplicationswithaidinghisvision.正如早期雷达的目的主要是辅助人的视力一样,现代雷达的应用主要是辅助人的智力和理解力。Modernradarapplicationsareasmuchconcernedwithsupplementingman’smindandunderstandingasweretheearlierapplicationswithaidinghisvision.现代雷达的应用主要是辅助人的智力和理解力正如早期雷达的目的主要是辅助人的视力一样。Sciencemovesforward,theysay,notsuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbecauseofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.他们认为科学的发展与其说是因为伟大的天才人物的真知灼见,不如说是因为像改进了的技术和工具之类的较普通的东西。科学的发展他们认为与其说是因为伟大的天才人物的真知灼见,不如说是因为较普通的东西像改进了的技术和工具之类的。Sciencemovesforward,theysay,notsuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbecauseofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.TheMr.Palomartelescopeisplacedonamountainnotsomuchtobringitnearertotheheavensastoputitwheretheairispurerandcleanerandthenoisesandvibrationsofcitiesareavoided.把普咯马望远镜安置在山上,与其说是为了更接近天空,还不如说是因为那里的空气比较纯净清新,又可以避开城市的噪音和震动。把普咯马望远镜安置在山上,与其说是为了更接近天空,还不如说是因为那里的空气比较纯净清新,而且噪音和震动在城市是可以避免的。TheMr.Palomartelescopeisplacedonamountainnotsomuchtobringitnearertotheheavensastoputitwheretheairispurerandcleanerandthenoisesandvibrationsofcitiesareavoided.BritishtradewithChinahasdoubledwiththelastfiveyearsalone.ThisgrowthisfasterthanthatofanyotherG8countries.英中两国的贸易在过去五年里就翻了一番,这一增幅超过了其它任何一个八国集团成员。BritishtradewithChinahasdoubledwiththelastfiveyearsalone.ThisgrowthisfasterthanthatofanyotherG8countries.中英贸易翻了一番,这仅仅是过去五年的事情。这一增长是很快的,超过任何一个八国集团成员。Itisthatpeoplearoundtheworldfeelthattheinterdependenceofnations,aslongtalkedaboutbystatesmen,istodaymorethaneveraconcretereality.这就是全世界的人们感到以前一直是政治家们谈论的国家间的相互依赖,今天比以往任何时候都更加现实的存在着。Itisthatpeoplearoundtheworldfeelthattheinterdependenceofnations,solongtalkedaboutbystatesmen,istodaymorethaneveraconcretereality.这就是全世界的人们意识到国家之间是相互依赖的过去这只是政治家的话题现在却是比以往更加实在的现实。Thanksforyourattention!
本文标题:形容词和副词比较级的视译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7466009 .html